I don’t know what to say really - I don’t really know why I was depressed but I think it was a whole lot of things coming together. We had problems at home, we didn’t have enough to eat and that was a big shock. I had started to work when I was nine years old and I was working from then until when I came to ACER. When I was fired because I didn’t have any way to pay for the bus fares - there were two buses that I had to pay for because I was working over at Taboao and so I couldn’t always manage to pay the fares - I stayed at home for three or four months. I just wanted to stay in the house - crying, crying, crying.
Eu não sei, pra falar a verdade eu nunca soube direito porque eu estava em depressão, mas é porque assim, eu acho que é porque foi juntando um monte de coisas né, lá em casa tínhamos muitas dificuldades, nós não tínhamos nem o que comer direito, o choque era grande. Eu comecei a trabalhar com nove anos de idade. Eu estava trabalhando até este tempo que eu entrei na ACER. Até os 15 anos eu estava trabalhando, ai eu fui demitida, também não dava pra eu ficar pagando condução porque eu trabalhava lá no Taboão. Eu pegava dois ônibus , ai não conseguia pagar a condução sempre, ai a mulher me demitiu, ai eu fiquei uns três, quatro meses em casa só querendo ficar em casa mesmo chorando, chorando, chorando.
Anyway at that point of my life I felt really, really bad. I think that it was ACER that that helped change me. I entered into the Agente Jovem programme first. Before I was the kind of girl that if I didn’t want to do something then I wouldn’t do it and I’d leave. But I learnt that life was not like that.
Então nesta fase da minha vida eu estava muito mal, muito mal mesmo, ai entrei na ACER. Eu acho que foi o que me reestruturou, assim né, eu entrei no Agente Jovem primeiro porque eu era uma menina assim: eu não to afim de fazer, não vou fazer e vou embora, e aqui eu aprendi que não era assim.
People here gave me a lot of support and they helped me to rebuild my dreams. Dreams that I had given up completely…my dream of being a teacher was something so distant, so distant to my everyday reality that I didn’t want even to think about one day going to university. I couldn’t imagine that my situation could be better. ACER showed me that anything is possible, if only you can manage to see it, nowadays I organise Agente Jovem, the project that once I was taking part in here at ACER.
O pessoal daqui veio me amparando de um lado e de outro e veio me ajudando a reconstruir um sonho que eu já não tinha mais, ser professora era uma coisa tão longe, mas tão longe que eu não queria mas nem pensar que um dia eu ia fazer faculdade e que a situação ia melhorar, porque pra mim isso era muito distante. A ACER me mostrou tudo isto é possível, assim, pra você ver, hoje eu sou monitora de Agente Jovem, um projeto que eu comecei como participante.
